ХVIII Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.03.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)
V Международная научная конференция "Science and Global Studies", 30 декабря 2020 (Прага, Чехия)

V Международная научная конференция «Научные исследования: парадигма инновационного развития» (Прага, Чехия), «28» декабря 2020 года

IV Международная научная конференция "Science and Global Studies", 30 ноября 2020 (Прага, Чехия)

IV Международная научная конференция «Научные исследования: парадигма инновационного развития» (Прага, Чехия), «27» ноября 2020 года

ІІІ Международная научная конференция "Science and Global Studies", 30 октября 2020 (г. Прага, Чехия)

ІIІ Международная научная конференция «Научные исследования: парадигма инновационного развития» (Братислава - Вена), «26» мая 2020 года

ІІ Международная научная конференция «Научные исследования: парадигма инновационного развития» (Братислава - Вена), «27» апреля 2020 года

Science and Global Studies, 31 марта 2020 (г. Братислава, Словакия)

Международная научная конференция «Научные исследования: парадигма инновационного развития» (Братислава - Вена), «25» марта 2020 года

Science and Global Studies, 30 декабря 2019 (г. Братислава, Словакия)

XLV Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 28.11.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

XLIV Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 30.10.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

XLIІI Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 29.08.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

XLIІI Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 30.07.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

XLII Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 27.06.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

XLI Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 30.05.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

XL Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 28.03.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

МНПК "Цифровая трансформация и инновации в экономике, праве, государственном управлении, науке и образовательных процессах", 18-21.03.2019

XXXIX Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 27.02.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

XIII Международная научно-практическая конференция «Научный диспут: вопросы экономики и финансов», 31.01.2019 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

XXXVIII Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 30.01.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

XXXVІI Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.12.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XXXVI Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.11.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XIII Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы экономики и финансов», 31.10.2018 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

XXXV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.10.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XXXIV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.09.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХXXIII Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.08.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХXXII Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 31.07.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XII Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы экономики и финансов», 31.07.2018 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХXXI Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.06.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХІ Международная научно-практическая конференция «Глобальные проблемы экономики и финансов», 31.05.2018 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

XXХ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.05.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XXIХ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.04.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХХVIІІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.03.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ІІІ МНПК "Экономика, финансы и управление в XXI веке: анализ тенденций и перспективы развития", 19-22.03.2018 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

X Международная научно-практическая конференция «Глобальные проблемы экономики и финансов», 28.02.2018 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХХVІІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 27.02.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХХVІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.01.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XІІ Международная научно-практическая конференция «Научный диспут: вопросы экономики и финансов», 29.12.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХХV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.12.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХХІV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.11.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XI Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы экономики и финансов», 31.10.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

XІ Международная научно-практическая конференция «Научный диспут: вопросы экономики и финансов», 29.09.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХХIІІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.09.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

X Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы экономики и финансов», 31.07.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХXII Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.07.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХXI Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.06.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

IX Международная научно-практическая конференция «Глобальные проблемы экономики и финансов», 31.05.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХX Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.05.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

"Тенденции развития национальных экономик: экономическое и правовое измерение" 18-19.05.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом и ККИБиП)

ХIX Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 27.04.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

IX Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 31.03.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХVIII Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.03.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

МНПК "Экономика, финансы и управление в XXI веке: анализ тенденций и перспективы развития", 20–23.03.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

VIII Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 28.02.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХVII Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 27.02.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VIII Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 31.01.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХVI Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.01.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.12.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VIII Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 28.12.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

VII Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 30.11.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХІV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.11.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VII Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 31.10.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХІІІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.10.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VII Международная научно-практическая конф. «Научный диспут: вопросы экономики и финансов», 30.09.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХІІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.09.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XI Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 30.08.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ІV Международная научно-практическая конф. "Экономика и управление в XXI веке: анализ тенденций и перспектив развития", 29.07.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

X Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 28.07.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VІ Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 30.06.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ІX Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 29.06.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VI Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 31.05.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

VIIІ Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 30.05.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

V Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 29.04.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

VIІ Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 28.04.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VІ Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 31.03.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ІI Международная научно-практическая конф. "Экономика и управление в XXI веке: анализ тенденций и перспектив развития", 30.03.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

V Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 21-24.03.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

V Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 26.02.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

II Международная научно-практическая конференция: "Научный диспут: актуальные вопросы медицины" 20.02.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ІV Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 29.12.2015 (Совместная конференция с Международным научным центром)

IV Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 28.12.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

IV Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 30.11.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

IV Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 29.10.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

Международная научно-практическая конференция: "Научный диспут: актуальные вопросы медицины" 28.10.2015 (Совместная конференция с Международным научным центром)

III Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 30.09.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

III Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 31.08.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ІІІ Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 30.06.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ІІ Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 29.06.2015 (Совместная конференция с Международным научным центром)

II Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 28.05.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

Актуальные проблемы экономики и финансов, 29.04.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

Научный диспут: вопросы экономики и финансов, 31.03.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

Актуальные проблемы современной науки, 27.03.2015 (Совместная конференция с Международным научным центром)

Глобальные проблемы экономики и финансов, 27.02.2015 (Совместная конференция с финансово-экономическим научным советом)



Актуальные проблемы современной науки: тезисы докладов XVІІІ Международной научно-практической конференции (Москва - Астана - Харьков - Вена, 30 марта 2017)


Отрасль науки: Филологические науки
Скачать статью (pdf)

 

Секция 21. Филологические науки

КАМЫШНИКОВ РОМАН ВИКТОРОВИЧ

старший преподаватель кафедры

«Романская и германская филология»

ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет»

г. Севастополь

ЧАСТОТНЫЕ СЛУЧАИ, ВЫЗЫВАЮЩИЕ ТРУДНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕХНИЧЕСКИХ И ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

Как известно, перевод представляет собой кропотливую и трудоемкую деятельность, связанную с интерпретацией смысла текста на исходном языке, принимая за конечную цель создание эквивалентного ему текста на переводящем языке. [1] Одинаковый смысл текстов на двух языках обеспечивается как культурными, так и узуальными лингвистическими особенностями, контекстом, грамматическим строем, речевыми традициями, фразеологическими и стилистическими оборотами и многими другими факторами. [2, c. 125]

Особое внимание уделяется узконаправленным видам перевода, таким как технический, юридический перевод, перевод патентных описаний и т.п. Помимо необходимости унификации терминологии и составления специализированного глоссария по конкретно заданной тематике присутствует ряд приведенных ниже факторов, которые усложняют работу переводчика.

Так, если к работе представлен текст, являющийся набором отрывков из разных материалов, хотя и объединенных общей тематикой, необходимо досконально изучить все предложенные фрагменты, объединить их по обобщающим признакам и только после этого приниматься непосредственно за перевод. Примером здесь может служить подтверждение признаков оспариваемой полезной модели, взятое из публикаций заявки США, европейской заявки, заявки Великобритании и нескольких международных заявок. Как правило, такое подтверждение является рядом разрозненных пунктов разных патентных описаний. При этом разные традиции составления текста патентного описания в США и Великобритании усложняет основное понимание смысла и приводит к некорректному отображению одних и тех же технических нюансов, представленных в документации разных стран.

Неудачно составленный на исходном языке текст (причиной чему является то, что составитель, скорее всего, не является носителем исходного языка) приводит к наполняемости большим количеством лишних синонимичных терминов и конструкций, осложняющих восприятие текста в целом. Как показывает практика, такие тексты присущи в первую очередь английскому языку, который многие десятилетия удерживает пальму первенства в качестве международного языка юридической и технической документации. В частности, термины «innovation», «embodiment» и «discovery» («изобретение») весьма частотны по своему употреблению даже в пределах одного и того же предложения.

Наличие грамматических либо орфографических ошибок в тексте на исходном языке также ставит ряд дополнительных трудноразрешимых задач переводчику. Если контекст не помогает, мелкие опечатки и прочий брак текста ведут к искажению смысла на переводящем языке. К примеру, термины «patent advocate» и «patient advocate» переводятся как «патентный поверенный» и «правовой защитник интересов больного» соответственно. Если они встречаются в узком контексте, может возникнуть проблема их разграничения и корректного отображения по смыслу переводимого текста. Еще одна иллюстрация – термины «to pay back» («осуществить обратную выплату») и «to pay black» («осуществить незаконную выплату из «черной» кассы»).

Также переводчик может столкнуться с отсутствием термина в контексте, поскольку автор исходного текста по каким-либо причинам забыл его поместить в предложение. Выдержка из патентной заявки США «They can be manufactured at a remote, transported to the place of delivery and attached into the place» содержит пропуск после прилагательного «remote», хотя из контекста видно, что перед прилагательным стоит неопределенный артикль, подразумевающий наличие какого-либо существительного. Достаточно несложно понять, что в предложении пропущен термин «site» или «location». Но в других случаях переводчик надолго стопорит свою работу и редко когда надеется на успешное завершение в том, что касается достоверности текста на переводящем языке.

Еще одной проблемой представляется отсутствующая визуализация ссылок, данных в тексте (например, патентное описание, пошаговая инструкция, учебник по установке и т.п.), в виде чертежей, рисунков, таблиц и прочего графического материала. Если переводчику приходится переводить подписи к фотографиям, которые он не видит, или описывать технический процесс сборки какой-либо конструкции без прилагаемых иллюстраций, конечный продукт будет низкого качества в 95% случаев.

Одной из важных и постоянно обсуждаемых проблем лингвистики является передача имен собственных физических лиц и названий юридических лиц. Как правило, имена собственные подвергаются транслитерации в соответствии с общепринятыми международными нормами. При этом следует учитывать, какие нормы приняты в стране переводящего языка. Так, это может быть французская или английская транслитерация имен (к примеру, фамилия «Яровский» может быть передана двумя путями – «Yarovskiy» или «Iarovskii»).

При переводе названий компаний или организаций в большинстве случаев применяется транслитерация, но перевод также имеет место, особенно если речь идет о крупной международной единице, в первую очередь некоммерческой или общественной направленности, известной во всех странах мира. Такой единицей является Международная морская организация («International Maritime Organization» – англ. яз.; «Organisation maritime internationale» – франц. яз.). При этом следует помнить, что в виде аббревиатуры достаточно распространен именно английский вариант «IMO», транслитерированный на русский язык в виде «ИМО», а не сокращения «ММО» (русс. яз.) или «OMI» (франц. яз.).

Транслитерация названия представляет сложность с точки зрения фонетических особенностей языка государства, в котором зарегистрирована компания. К примеру, испанское название корпорации «Asociación Eleganza Co.», учрежденной в Республике Панама, корректно транслитерировать в следующем виде: «Асосиасьон Элеганса Ко.», а не в виде «Асосиэйшн Элеганза Ко.». Французскую компанию «Sinetoile Group Ltd.» рекомендуется транслитерировать как «Синетуаль Груп Лтд.», а не «Синетоил Груп Лтд.».

Название организационно-правовой формы компании также является сложным аспектом при переводе и подлежит детальному изучению. Если в международной документации ранее был предложен вариант перевода, и если даже он не является корректным с точки зрения переводчика, то его следует придерживаться в любом случае для унификации документов и сохранения идентичности конкретного юридического лица.

Если название требуется изложить с исходного языка в первый раз, следует выбрать способ транслитерации или перевода. При этом очень сложно найти эквивалент в переводящем языке, который бы полностью соответствовал организационно-правовой форме юридического лица, поскольку законодательные системы, регулирующие учреждение и регистрацию предприятий, отличаются своими нюансами в каждой стране.

Так, при переводе с русского языка наименования «ООО» возможно использовать транслитерацию, что позволит деловым партнерам и потребителям из иностранных государств легко определить принадлежность данного общества российскому или постсоветскому правовому полю благодаря устоявшейся многолетней переводческой традиции.

Часто внешнеэкономические акционерные компании прописывают в уставе названия на иностранных языках, что существенно облегчает жизнь переводчику и позволяет без каких-либо затруднений выбрать необходимый вариант перевода (например, ЗАО «Морской регистр судоходства» в английском переводе представлено как JSC «Maritime Register of Shipping» согласно уставу).

В качестве вывода следует отметить, что перевод текстов технической и юридической направленности сопряжен с большим количеством трудностей, лишь некоторые из которых представлены выше. Специалист-переводчик должен обладать не только общефилологическими знаниями, являющимися обязательными, но и расширять кругозор в тех сферах, в которых он постоянно задействован. Использование унифицированной лексики, адаптация текста к целевой аудитории, составление глоссариев вместе с заказчиками перевода, обязательное наличие визуальных материалов (при их упоминании в тексте на исходном языке) и формирование общей базы знаний существенно помогут при выполнении работы и являются необходимыми критериями для получения качественного конечного продукта.

Литература:

  1. Ольшанский, Д.А. Интерпретация и перевод: задачи читателя [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://anthropology.ru/ru/text/olshanskiy-da/interpretaciya-i-perevod-zadachi-chitatelya
  2. Сдобников, В.В. Теория перевода: [учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков] / В.В. Сдобников, О.В. Петрова. – М.: ACT: Восток-Запад, 2007. – 448 с.