Выпуск №8 (Июнь)
XL Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 28.03.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

МНПК "Цифровая трансформация и инновации в экономике, праве, государственном управлении, науке и образовательных процессах", 18-21.03.2019

XXXIX Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 27.02.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

XIII Международная научно-практическая конференция «Научный диспут: вопросы экономики и финансов», 31.01.2019 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

XXXVIII Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 30.01.2019 (Совместная конференция с Международным научным центром развития науки и технологий)

XXXVІI Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.12.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XXXVI Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.11.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XIII Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы экономики и финансов», 31.10.2018 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

XXXV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.10.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XXXIV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.09.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХXXIII Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.08.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХXXII Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 31.07.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XII Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы экономики и финансов», 31.07.2018 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХXXI Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.06.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХІ Международная научно-практическая конференция «Глобальные проблемы экономики и финансов», 31.05.2018 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

XXХ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.05.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XXIХ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.04.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХХVIІІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.03.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ІІІ МНПК "Экономика, финансы и управление в XXI веке: анализ тенденций и перспективы развития", 19-22.03.2018 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

X Международная научно-практическая конференция «Глобальные проблемы экономики и финансов», 28.02.2018 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХХVІІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 27.02.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХХVІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.01.2018 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XІІ Международная научно-практическая конференция «Научный диспут: вопросы экономики и финансов», 29.12.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХХV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.12.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХХІV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.11.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XI Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы экономики и финансов», 31.10.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

XІ Международная научно-практическая конференция «Научный диспут: вопросы экономики и финансов», 29.09.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХХIІІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.09.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

X Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы экономики и финансов», 31.07.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХXII Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.07.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХXI Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.06.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

IX Международная научно-практическая конференция «Глобальные проблемы экономики и финансов», 31.05.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХX Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.05.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

"Тенденции развития национальных экономик: экономическое и правовое измерение" 18-19.05.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом и ККИБиП)

ХIX Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 27.04.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

IX Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 31.03.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХVIII Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.03.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

МНПК "Экономика, финансы и управление в XXI веке: анализ тенденций и перспективы развития", 20–23.03.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

VIII Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 28.02.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХVII Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 27.02.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VIII Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 31.01.2017 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХVI Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 30.01.2017 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ХV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.12.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VIII Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 28.12.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

VII Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 30.11.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХІV Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.11.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VII Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 31.10.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХІІІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 28.10.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VII Международная научно-практическая конф. «Научный диспут: вопросы экономики и финансов», 30.09.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ХІІ Международная научно-практическая конференция: "Актуальные проблемы современной науки", 29.09.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

XI Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современной науки», 30.08.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ІV Международная научно-практическая конф. "Экономика и управление в XXI веке: анализ тенденций и перспектив развития", 29.07.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

X Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 28.07.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VІ Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 30.06.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ІX Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 29.06.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VI Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 31.05.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

VIIІ Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 30.05.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

V Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 29.04.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

VIІ Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 28.04.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

VІ Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 31.03.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ІI Международная научно-практическая конф. "Экономика и управление в XXI веке: анализ тенденций и перспектив развития", 30.03.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

V Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 21-24.03.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

V Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 26.02.2016 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

II Международная научно-практическая конференция: "Научный диспут: актуальные вопросы медицины" 20.02.2016 (Совместная конференция с Международным научным центром)

ІV Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 29.12.2015 (Совместная конференция с Международным научным центром)

IV Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 28.12.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

IV Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 30.11.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

IV Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 29.10.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

Международная научно-практическая конференция: "Научный диспут: актуальные вопросы медицины" 28.10.2015 (Совместная конференция с Международным научным центром)

III Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 30.09.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

III Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы экономики и финансов", 31.08.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ІІІ Международная научно-практическая конференция "Научный диспут: вопросы экономики и финансов", 30.06.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

ІІ Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы современной науки", 29.06.2015 (Совместная конференция с Международным научным центром)

II Международная научно-практическая конференция "Глобальные проблемы экономики и финансов", 28.05.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

Актуальные проблемы экономики и финансов, 29.04.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

Научный диспут: вопросы экономики и финансов, 31.03.2015 (Совместная конференция с Финансово-экономическим научным советом)

Актуальные проблемы современной науки, 27.03.2015 (Совместная конференция с Международным научным центром)

Глобальные проблемы экономики и финансов, 27.02.2015 (Совместная конференция с финансово-экономическим научным советом)



Аннотация. Один из самых выдающихся представителей языковедческой и литературоведческой науки, как Азербайджана, так и всего арабского Востока, XI века был Хатиб Табризи. В истории литературы он известен как ученик великого Абу-л-Аля ал-Маари.

Комментарии Хатиба Табризи на известные труды средневековых поэтов Абу Таммама «الحماسة», ал-Муфаддаля ад-Даби «المفضليات», Абу Аля ал-Маари «سقطالزند», на творчество доисламских поэтов «شرحالقصائدالعاشر», заслужили высокую оценку специалистов. Языковедческие труды выдающегося филолога не менее ценны.

اعرابالقرآن  «Склонение в Коране», كتابالالفاظ   «Книга слов», المقدماتفيالنحو  «Краткие сведения по нахву», комментарий на труд великого арабского языковеда ибн ал-Джинни (932 - 1002)لمعفيالنحو  «Краткое изложение грамматики»  и т.д.

Одним из самых известных лингвистических исследований  является комментарий Хатиба Табризи к книге ибн ас-Сиккита (803 – 859 гг.) «Исправления языка»  (إصلاحالمنطق), названный автором «Книга улучшения исправления языка» كتاب) الإصلاحالمنطق)  تهذيب, автор попытался прояснить непонятные моменты книги великого лингвиста.  В статье тщательно изучен вопрос хамзованных слов, из вышеуказанного трактата приведены примеры.

Ключевые слова: арабский язык, лингвистика, лексикология, трактат, филолог.


Отрасль науки: Филологические науки
Скачать статью (pdf)

Филология

         Гамидли Гюльшан Шаик

научный сотрудник отдела «Арабской филологии»

Бакинский Государственный Университет,

НАНА (Национальная Академия Наук Азербайджана)

Hamidli Gulshan Shaik

 Researcher of the "Arab Philology" department

Baku State University,

ANAS (National Academy of Sciences of Azerbaijan)

ХАМЗОВАННЫЕ СЛОВА, В КОМЕНТАРИИ ХАТИБА ТАБРИЗИ «ТАХЗИБУ-Л-ИСЛАХИ-Л-МАНТИГ» НА ТРУД ИБН СИККИТА «ИСЛАХУ-Л-МАНТИГ»

HAMZA WORDS IN KHATIB TABRIZI’S COMMENT "TAHZIB-L-ISLAHI-L-MANTIG" TO WORK IBN SIKKIT "ISLAH-L-MANTIG"

Аннотация. Один из самых выдающихся представителей языковедческой и литературоведческой науки, как Азербайджана, так и всего арабского Востока, XI века был Хатиб Табризи. В истории литературы он известен как ученик великого Абу-л-Аля ал-Маари.

Комментарии Хатиба Табризи на известные труды средневековых поэтов Абу Таммама «الحماسة», ал-Муфаддаля ад-Даби «المفضليات», Абу Аля ал-Маари «سقطالزند», на творчество доисламских поэтов «شرحالقصائدالعاشر», заслужили высокую оценку специалистов. Языковедческие труды выдающегося филолога не менее ценны.

اعرابالقرآن «Склонение в Коране», كتابالالفاظ «Книга слов», المقدماتفيالنحو «Краткие сведения по нахву», комментарий на труд великого арабского языковеда ибн ал-Джинни (932 - 1002)لمعفيالنحو «Краткое изложение грамматики»  и т.д.

Одним из самых известных лингвистических исследований является комментарий Хатиба Табризи к книге ибн ас-Сиккита (803 – 859 гг.) «Исправления языка» (إصلاحالمنطق), названный автором «Книга улучшения исправления языка» كتاب) الإصلاحالمنطق) تهذيب, автор попытался прояснить непонятные моменты книги великого лингвиста. В статье тщательно изучен вопрос хамзованных слов, из вышеуказанного трактата приведены примеры.

Ключевые слова: арабский язык, лингвистика, лексикология, трактат, филолог.

Summaru. Khatib Tabrizi was one of the most outstanding representatives of the linguistic and literary science of the XI century, both in Azerbaijan and the all Arab East. In the history of literary science he is known as a disciple of the great Arab poet-philosopher Abu Ala al-Maari.

Khatib Tabrizi was one of the most outstanding representatives of the linguistic and literary science of the XI century, both in Azerbaijan and the all Arab East. In the history of literary science he is known as a disciple of the great Arab poet-philosopher Abu Ala al-Maari.

His comments on the works of the famous medieval poets as Abu Tammam «الحماسة», al-Mufaddal ad-Dhabi «المفضليات», Abu Ala al-Maari «سقط الزند» and on the work of the pre-Islamic poets «شرح القصائد العاشر», was highly appreciated by specialists. As no less valuable linguistic works of the outstanding philologist. اعراب القرآن «The decline in the Qur'an», كتاب الالفاظ «Book of words», المقدمات في النحو «Brief information on nahv», لمع في النحو «Summary of grammar", etc.

One of the most well-known linguistic research of Khatib Tabrizi is his comment to the treatise of Ibn al-Sikkit (803 - 859) "Corrections of language» (إصلاح المنطق), named by the author "The Book of improving correction of language» (كتاب تهذيب إصلاح المنطق), in which the author tried to clarify obscure points of the book of the great linguist. In this article the issue of words with hamzah in above mentioned treatise was scrutinized, some paradigms were provided as an example. [10, с. 421]

Key words: Arabic language, linguistics, lexicology, treatise, philologist.

XI век – век правления сельджуков, арабский ученый ас-Суба¢и ал-Буйуми в своем труде «  العصر العباسي بغير الاندلس و المغرب في تاريخ الادب العربي» «История арабской литературы в Аббасидский период» назвал веком энциклопедий и медресе [3, 37]. Приход к власти сельджуков ознаменовал расцвет культурной жизни арабского халифата. «Великие Сельджукские султаны, выступая в роли меценатов в деле развития науки и образования, внесли огромный вклад во всемирное культурное наследие» [8, 117]. Их внутренняя политика стала примером для подражания для последующих поколений, «…заботясь о нуждах своего народа – как экономического, так и духовного характера, – сельджуки построили разветвленную сеть дорог, великолепные просторные караван-сараи (большие гостиницы), немало прекрасных больниц, духовных семинарий и школ, многочисленные мечети и мавзолеи» [18].

Один из самых выдающихся представителей языковедческой и литературоведческой науки, как Азербайджана, так и всего арабского Востока, этого периода был Хатиб Табризи. Академик Г. Араслы назвал его «самой великой личностью XI века, воспитанной азербайджанским народом» [1, с. 7]. Нельзя не согласиться с Г. Араслы, так как народ, родивший в XI веке таких великих сыновей как Гатран Табризи, Хагани, Низами, Абу-л-Хасан Бахманияр, Шихабеддин Сухраверди, Абдульгадир Мараги не может не гордиться человеком, чьи комментарии по литературоведению, языкознанию, стихосложению заслужили высокую оценку филологов, как в средние, так и в последующие века.

Уроженец азербайджанского города Табриза, Абу Закариййа Яхья ибн Али Хатиб Табризи с малых лет проявляет интерес к арабскому языку, его грамматике и лексикографии. Еще, будучи в родном городе он переписал труд выдающегося арабского филолога ибн Дурейда «الجمهرة» [5, с. 23]. Однако его неудержимая тяга к знаниям приводит его в Сирию, где будущий ученый становится учеником великого поэта-философа Абу Аля ал-Маари [там же; 7, с. 11]. Многие исследователи признают исключительную роль ал-Маари в формировании Хатиба Табризи как одного из весомых ученых-филологов своего времени [5, с. 27]. Однако М.Махмудов писал, что нельзя приписывать все достоинства Табризи тому факту, что он был учеником великого ал-Маари [там же, 165]. После смерти ал-Маари, Хатиб Табризи продолжает совершенствоваться в филологии. Он посещает культурные центры, получает уроки у великих ученых. Полный список учителей Табризи приводит Йакут ал-Хамави. Абу-л-Гасим ар-Рагиййа, ал-Хасан ибн Раджа ибн ад-Даххан, Абу-л-Фатх Салим ибн Аййуб ар-Рази и т.д. некоторые из них [там же].

النحو و اللغة امام الادب و «предводитель литературных, грамматических и лексикографических наук» [14, с. 287],  الشيخ الفاضل، امام العلوم العربية ،حامل لواء الفنون الادبية ، معدن الادب «мудрый шейх, предводитель арабских наук, знаменосец литературоведения, источник мудрости» [9, с. 166], امام كل اديب «предводитель всех литераторов» [14, с. 3] -   так арабские исследователи характеризовали его в своих трудах. Многие его труды признавались авторитетными источниками.

В частности его труд «والقوافي كتاب الكافي في العروض »  на протяжении веков считался основным учебником по поэтике [1, с. 7]. Так же интересен тот факт, что поэт Ахмед ибн Абдуллах Фулджи (ум. 829/1425 г.) изложил этот труд в стихах [там же, с. 8]. Общеизвестно, что в средние века ввиду дефицита письменных принадлежностей ценные учебники излагались в стихах, дабы облегчить их запоминание наизусть [там же]. Таха Хусейн, так же признавал ценность наследия Хатиба Табризи, отмечая, что его работы использовались в школах и медресе вплоть до ХХ века наряду с классическими литературными произведениями Востока [5, с. 37].

Комментарии Хатиба Табризи на известные труды средневековых поэтов Абу Таммама «الحماسة» (ал-Хамаса), ал-Муфаддаля ад-Даби «المفضليات» («ал-Муфаддалиййат»), Абу Аля ал-Маари «سقط الزند» («Сыгту-з-занд»), на творчество доисламских поэтов «شرح القصائد العاشر», а так же по утверждению Крачковского И.Ю. на творчество  ал-Ахталя*, заслужили высокую оценку специалистов и неоднократно становились объектами исследования как восточных, так и западных специалистов. Йакут ал-Хамави (XIII в.), Ибн Халиган (XIII в.), Ибн ал-Асир (XII- XIII вв.), Бадр ад-Дин Махмуд ал-Ейни (XV в.), Ташкорпузаде Ахмед Эфенди (XVI в.) Гаджи Челеби (XVII в.), Джордж Вильгельм Фрейтаг (1788-1861) Карл Броккельман (1868-1956), М. Плеснер [4, с. 157-178; 1, с. 7], И.Ю. Крачковский [4, с. 11-12], Б.Ю. Шидфар в своих работах приводят  ценные  сведения о Табризи Шидфар в своей книге «ал-Маари» рассказывая о жизни поэта, повествует о жизни Табризи, когда он был в учении у Абу-ль-Аля [7, с. 11-12]. 

Так же как и многие выдающиеся ученые средневекового Востока Хатиб Табризи писал стихи. С сожалением отметим, что его поэтическое наследие не становилось объектом отдельного исследования. Некоторые из вышеупомянутых восточных исследователей, ал-Анбари, Йакут, ибн Асир, ибн Халиган, Джирджи Зейдан приводят некоторые примеры его творчества. В сборнике Али ал-Бахарзи, который является лучшим из имеющихся на сегодняшний день источников о поэзии Табризи, приведено стихотворение Х. Табризи посвященное Низам ал-Мульку. 

Языковедческие труды выдающегося филолога не менее ценны. Общеизвестно, что так же как и в литературоведении, в языкознании он тщательно выбирал труды, которые комментировал. Названия его работ по языкознанию вдохновляют современных лингвистов на исследовательскую работу.

اعراب القرآن «Склонение в Коране», كتاب الالفاظ «Книга слов», المقدمات في النحو  «Краткие сведения по нахву»*, комментарий на труд великого арабского языковеда ибн аль-Джинни (932 - 1002)لمع في النحو «Краткое изложение грамматики»  и т.д.

Так же интересно, что его работы (комментарии поэтических произведений) относящиеся к первому периоду его творчества, а именно (شرح القصائد العشر) «Комментарий к десяти касыдам»  شرح قصدة بانت سعاد)) «Комментарий к гасыде Банат Суад»    شرح المقصورة لابن دريد) «Комментарий к «Магсуре» ибн Дурейда» по мнению М.Махмудова объединяет тот факт, что в них довольно много места уделяется лингвистическим вопросам [5, с. 39]. 

 «Книга слов, которые и с начала и с конца читаются одинаково» - كتاب فيه ما يقرأ» «من آخر كما يقرأ من اوله – в рукописи обнаруженной 1958 г. Джорджом Крутковым приведены слова, которые одинаково читаются с обоих концов. В работе приведены слова на каждую букву алфавита с бейтами из классических стихов [там же].

Одним из самых известных лингвистических исследований является комментарий Хатиба Табризи к книге ибн ас-Сиккита (803 – 859 гг.) «Исправления языка» (إصلاح المنطق), названный автором «Книга улучшения исправления языка»   كتاب   إصلاح المنطق)  تهذيب Арабские исследователи об этой книге писали:.

لم يعبر على جسر بغداد كتاب خير منه

 «Мост Багдада не пересекала книга полезнее этой» [11, с. 2]

Являясь лексикологическим трудом, этот комментарий охватывает большую часть лексического состава арабского языка того периода.

Изучение фонетики и орфографии арабского языка подразумевает изучение произношения и написания отдельно взятой буквы, в том числе и хамзы. Хамза (ء) одна из наиболее часто встречающихся звуков, однако среди 28 арабских букв ей место не выделено, при этом алиф (ا), не имеющий звукового оформления занимает первое место в алфавите.

Несмотря на то, что хамза имеет звуковое оформление в отличии от алифа, ее отсутствие в числе арабских букв, вернее предпочтение отданное алифу вполне объяснимо, алиф в орфографии имеет несколько функций*.

Хамза относится к диакритическим знакам, проблемы  ее написания и произношения занимали арабских лингвистов с первых дней специального изучения арабского языка. Еще в VIII веке ученый-филолог Халил ибн Ахмад ал-Фарахиди, не имея какой-либо фонетической лаборатории, в предисловии к своему словарю كتاب العين  «Kitəbu-l-ayn» – «Книга Айна»   высказал очень ценные мысли о звуковом составе арабского языка (о фонемах). Однако Халил не смог с точностью определить, к каким звукам (гласным или согласным) относится хамза. Очень интересно следующее высказывание ученого:

في العربية تسعة و عشرون حرفا: منها جمسة و عشرون حرفا صحاحا لها احياز و مخارج و اربعة منها هوائيّة و هي الواو و الياء و الالف الليّنة و الهمزة . فأمّا الهمزة فسميّت حرفا هوائيّاً لأنها تخرج من الجوف فلا تقع في مدرجة من مدارج اللسان‘ و لا من مدارج الحلق‘ و لا من مدارج الهاة إنّها هي هاوية في  الهواء  فلم  يكن لها حيّز تنسب إليه إلا               [13, с. 46]  الجوف

«В арабском языке 29 букв: 25 из них правильные* (букв. здоровые), которые имеют свое место образования и произношения, и четыре – «хaваи» (образующиеся внутри ротовой полости). Это - буквы «вaв», «йа», «алиф лeййина» (гласный или же слабый алиф) и «хамза». Хамза также относится «хaвaи», так как образуется в ротовой полости, без участия языка, гортани, язычка. Его произношение это поток воздуха в полости рта, то есть, у него нет другого места произношения кроме этой полости».  

Однако дальнейшее ознакомление с работой Халиля дает нам основание утверждать, что он считал, что этот звук хамза имеет сходства и с ع  [айн].

و امّا الهمزة  فمخرجها من اقصى الحلق، مهتوته مضغتة. فاذا  رفه عنها لا نت الى الياء و الواو و   الالف عن [там же, 58]  غير طريقة الحروف الصّحاح...

«Что касается хамзы, то она произносится в гортани сжатием воздуха. В противном случае, она превратится в одну из слабых согласных: йа, вав или алиф»

Что касается орфографии, то тут следует обратить внимание на правила ее правописания. Грамматическое написание хамзы можно разделить на три категории: правописание хамзы в начале слова, в середине слова, в конце слова.

Хамза в начале слова. Хамза бывает двух видов: همزة الوصل  хамзату-л-васли васлируемая (т.е. «соединяющая») хамза и همزة قطع  хамзатул-гат‘и (т.е. разделительная «пресекающая»).

Васлируемая хамза  имеет четкое звучание в начале слова, если после нее следует буква с  сукуном. Но если ей предшествует слово, то она сливается с предшествующей гласной. Васлируемая хамза встречается в следующих случаях:

a) В некоторых именах существительных типа:

ابن – сын, ابنة  - дочь, اثنان – двое (муж.р), - اثنتان двое (жен.р)                

 b) В повелительном наклонении первой породы глагола, к примеру:

اجْلِسْ – садись, اسْمَعْ  – слушай

c) В прошедшем времени и в повелительном наклонении восьмой породы глагола, к примеру:

اسْتَمَعَ – слушать, слышать, اسْتَمِعْ   – слушай!

d) В прошедшем времени и в повелительном наклонении десятой породы глагола. Например:  

اسْتَعْجَلَ  – торопиться ,  اسْتَعْجٍلْ – поторопись!

e) В определенном артиклеال  [ал].

الكتاب   – книга, الدرس – урок

Разделительная хамза произносится четко, не подвергаясь воздействиям, каких либо факторов, будь то в начале слова, в середине или в конце. Этот звук встречается:

a) в именах существительных единственного числа, кроме тех, которые были упомянуты выше. Например:

إبراهيم   – Ибрахим,  أمٌّ – мать,

b) в глаголах прошедшего вида, в которых первая буква из трех коренных  есть хамза. Например:

أكَلَ – кушать,أمَرَ  – приказывать

c) в прошедшем времени  и в повелительном наклонении четвертой породы глагола, к примеру:

أرْجَعَ   – возвращаться,  أرْجعْ – вернись

Хамза в середине слова пишется в соответствии с предшествующей буквой, а точнее в соответствии своей огласовки с огласовкой предшествующей буквы. В данном случае хамза пишется на одной из слабых согласных:ا  алиф,و  вав и ي  йа используемые в качестве подставки для хамзы, при этом как известно, вав соответствует огласовке дама, йа – касра, алиф - фатха. Следует знать, что арабы выстраивают огласовки по порядку согласно их силе. Самой сильной считается кясра, затем дамма, затем фатха и замыкается сукуном. Таким образом:

فائدة  – польза,  عائد – относящийся

مُؤْمِن – верующий, مُؤْنة – обеспечение, продовольствие

مأْتم – траур,  يبْأى – он возвращается

Если  же хамза следует за долгим гласным, то пишется без подставки, «висячая хамза»:

عباء، عباءة – абая, قراءة – чтение, гыраат,  سُلاءة – колючка (пальмовая),

مُرُوءة  – мужество, доблесть, 

Хамза в конце слова пишется в соответствии с огласовкой предшествующей буквы.

شاطئ – берег

تباطُؤ – медлительный,

قَرأ  –  читать, برأ – создавать, بنأ - строить

Если предпоследняя буква будет с  сукуном, то хамза ставится обособленно. Например:

  قِراءٌ – чтение,  بناء – строительство, براء – безгрешный *

В труде Хатиба Табризи «Tahzibu-l-islahi-l-mantig» есть несколько глав, посвященных вопросам хамзы, а именно произношению и написанию хамзы в арабских словах.

– باب ما يهمز مما تركت العامة همزة  Глава, в которой приводятся слова, произносимые с хамзой, которые большинство произносят без хамзы.

– باب ما يهمز فيكون له معنى وإذا لم يهمز كان له معنى آخر  Глава, в которой приводятся слова, значение которых меняется в зависимости от того произносить или нет хамзу  

الهمز  مما همزته العرب و ليس اصله – Слова, которые арабы произносят с хамзой, но хамза не является корневой

 مما تركت العرب همزه واصله الهمز – Слова, которые арабы произносят без хамзы, но хамза корневой согласный

مما همزه بعض العرب و ترك بعضهم همزه و الاكثرالهمز  – Слова, которые некоторые произносят с хамзой, а некоторые без хамзы, но большинство с хамзой  

ومما يقال بالهمز مرة و بالواو أخرى   – Слова, которые иногда произносятся с хамзой, а иногда с вав 

 مما يقال بالهمز و بالياء–  Слова, которые произносятся и с хамзой и с йа [10; 11]     

 В этих главах, автор книги дает всесторонний разбор слов, в корне которых встречается хамза. Ниже в этой статье приведем некоторые интересные выдержки из этой книги, которые по нашему мнению представляют интерес, как лингвистам, так и изучающим арабский язык.  

В главе «الهمز  مما همزته العرب و ليس اصله» Табризи приводит следующие  слова:

استألم الحجر – приложиться к (черному) камню, по мнению Табризи в произношении арабов прослушивается хамза, хотя корень слова استلم*[10, 397]. В толковом словаре «معجم الوسيط»  приводится такое же объяснение этого слова, корневые سلم  [15, с 471]

حلأت السويق – я подсластил\а  кашу, корневые слова  حلو [10, с. 397]. В вышеупомянутом словаре в значении подсластить приведен глагол حلّى [15, с. 217], то есть вторая порода с теми же корневыми.

لبأت بالحج – я произнес словаلبّيك  – «вот я перед тобой» в хадже, как видно корневые لبي [10; с. 751]

Слова, приведенные в этой главе, как видно в большинстве своем производные от корней со слабым коренным, часто подобноправильные глаголы:

В следующей главе «مما تركت العرب همزه واصله الهمز» приводятся слова, образованные от хамзованного корня, но произносимые без хамзы

 - بريّة«создание, тварь», по словам Х.Табризи производное корня برأ – творить, создавать [10, с. 397], в «Му‘джам» слову البَرِيّة приводится  толкованиеالخَلْق , мн. ч. برايا   и автор отсылает к корню برأ . Следует отметить, что Баранов в своем «Арабско-Русском словаре» приводит это слово в двух формах برِيئة и  برِيّة - «создание, тварь» [2, с. 63].  Далее в своем труде Табризи приводит мнение ал-Фарра, согласно которому это слово происходит  от слова البرى  - «земля», и в корне хамзы нет [10, с. 397]. Здесь же хочется отметить, что Баранов, в своем словаре, в статье  بري, приводя имя поддейственного برِيّة,  отсылает читателя к двум корня برأ и برّ [2, с. 69]. Судя по всему, составитель словаря, так же затруднялся в определении корня, на основе которого было образованно это слово.

Так же Табризи в этой главе говорит о слове النبي – пророк (с.а.с), приводя корень نبأ – «приносить вести от Аллаха», однако арабы используют это слово без хамзы, в книге так же приведено слово  النبوة – «возвышаться над землей» еще одно значение этого слова «быть более почетным, по сравнению с другими» [10, с. 397]. В словаре     «Му‘джам» есть оба корня, النبيءُ -  «المخبر عن الله عز وجل» - «вестник всемогущего Аллаха»

ذُرِّيّة – производное слова ذرأ , значение слова Табризи  «ذرأ الله الخلق»  - «Аллах создал и приумножил». Глагол ذرأ в словаре Баранова приведен с переводом «создавать, творить», а слово ذُرِّيّة – «дети, потомство», однако второе слово приведено, не в качестве производного вышеупомянутого глагола [2, с. 273].

Ссылаясь на басрийского ученого Юниса ибн Хабиба, Табризи пишет, что мекканцы произносят эти слова с хамзой:

[10, с. 398]  يخالفون غيرهم  من العرب ٬ فيهمزون النبيّ و البرية هل مكةا

Слова, которые пишутся то с хамзой, то с вав.

وكّدت المهد و السرج توْكيدا – я укрепил седло  (букв. я укрепил колыбель и седло крепко)

Приводя слово توْكيدا Хатиб Табризи так же пишет, что арабы используют слово تأكيدا,   далее Табризи приводит часть аята из Корана:

 لا تنقض الإيمان بعد توكيدها   – не нарушайте клятв после их закрепления

وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدْتُمْ وَلَا تَنْقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ

 «И верно выполняйте завет с Аллахом, когда вы (о, люди) его заключили, и не нарушайте клятв после их закрепления: ведь вы сделали Аллаха поручителем за вас. Поистине, Аллах знает о том, что вы совершаете!»

[Сура Нахл, 91аят].

أرّخت الكتاب تأريخا – я написал книгу по истории (букв. я написал книгу исторически) Табризи пишет, что есть и такая форма ورّخته توريخا. Как известно слово  تأريخ  имеет форму так же تاريخ, судя по всему, это двоякое написание этого слова имеет те же предпосылки [10, с. 421]. 

آكفت البغل – я оседлал мула  и здесь автор приводит вторую форму вышеупомянутого слова أوكفته. Табризи пишет, что слово седло  الاكاف имеет так же форму  الوكاف [там же]. Баранов в своем словаре приводит только слово أُكاف  мн. أكُف  - седло (для езды на осле) [2, с. 39].

Так же интересна глава «Слова, образованные от хамзованных корней которые больше не произносятся с хамзой». Слово المئزاب мн.  مآزيب- желоб, сточная труба, по словам Хатиба Табризи имеет две различные формы произношения:  المرزاب иالميزاب  [10, с. 395]. В словаре Баранова каждое из этих слов приведено в отдельной статье, так слово مرزاب мн. مرازيب – сток, сточный желоб [2, с. 295] приводится в статье глагола رزب (у) – оставаться (на месте), а слово المئزاب мн.  مآزيب– желоб, сточная труба, в статье глагола أزب (и) – течь стекать [там же, с. 32], однако, слово  ميزاب  мн.ميازب  – водосточный желоб, водосток* в вышеупомянутом словаре приведено в статье глагола وزب (и) – течь, вытекать, стекать [там же, с. 884] .

Заключение

Как видно из всего вышесказанного, Хатиб Табризи в своем труде приводит примеры из лексики арабского языка, большая часть которой до сегодняшнего дня актуальна, так же наряду с этим есть слова, которые превратились в архаизмы и историзмы. Изучение этого труда обогащает наши знания в сфере арабской лексики средних веков, а так же дает нам сведения о быте арабов. Примеры,  приведенные в этой работе, дают нам представление о том, что лексический состав средневековых арабов включал не только слова связанные с ежедневной рутинной работой, но и коранические высказывания, поэтические фигуры.

Литература

  1. Аллахвердиев Г.А.  Труд Хвтиба Тебризи «Китаб ал-Кафи фи-л-аруз ва-л-кавафи» как источник по восточной поэтике. Баку, «Элм» 1992 г.
  2. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь. Москва «Русский язык», 1984 г.
  3. Джафар В. Могли ли встретиться Хатиб Тебризи и Махмуд  Кашкари. Азербайджанское Востоковедение. № 2(4), 2010 (на азербайджанском языке)
  4. Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. Том II. Издательство Академии наук СССР. Москва-Ленинград, 1956 г.
  5. Махмудов М. Жизнь и творчество Хатиба Тебризи. Баку, 1972 г. (на азербайджанском языке).
  6. Сегаль В. С. Начальный курс арабского языка. Москва, 1962 г.
  7. Шидфар Б. Абу-ль-Аля аль-Маари. Избранное: Пер. с араб. / Сост., предисл., примеч. Б. Шидфар; Подстрочн. пер. стихов И. Фильштинского и; худож. А. Семенов. — М.: Художественная литература, 1999. 
  8. Язбердиев А. Б. Избранные статьи. Том III. Ашхабад, 2012

На арабском языке

  1. Ibn an-Nadim al-Varraq. Kitabu-l-fihrist, j 1-2, Beyrut, 1946
  2. at-Tabrizi al-Khatib. Kitabu tahzibi Ilahi-l-mantiq, juz‘u -l-avval, Tahqiqu duktur Fevzi Abd al-Aziz Mas‘ud, Daru-sh-shuuni-s-saqafiyyati-l-ammati, Baqdad, 1991.
  3. at-Tabrizi al-Khatib. Tahzibu Islahi-l-mantiq li-l-sheyx al-fadil Abi Zakariyya Yahya bin Ali bni-l-Khatib at-Tabrizi, Misr, d.t
  4. at-Tabrizi al-Khatib.Sharhu Divani-l-hamasa. Muqaddima al-Qasim Muhammad, Misr,1308 h.
  5. al-Khalil bin Ahmad al-Farahidi, Kitabu-l-ayni, j. 1, Baqdad, 1967.
  6. al-Hamavi Yaqut. Mu‘jamu-l- buldan, al-Mujallad al-avval, Leybziq, 1866.
  7. Mu‘jamu-l-vasit
  8. همزة https://ar.wikipedia.org/wiki/همزة (дата обращения 15.12.2015)
  9. Тамара Т. Райс. Сельджуки. Кочевники – завоеватели Малой Азии http://www.litmir.co/br/?b=174021&p=1 (дата обращения 01.12.2015).
  10. Arabische Grammatik (Harder Arabische Grammatik) Harder, Ernst Verlag: Julius Groos, Heidelberg, 1921.

* Крачковский в своем труде утверждает, что после 498 г. (1105 г.) Хатиб Табризи писал комментарии на диван  ал-Ахталя, однако смерть помешала завершить его [4, 36].

* Йакут в своем труде معجم الادباء   указывает, что название этого труда – مقدمة في النحو  «Введение в грамматику»  [9, 4]

* он так же имеет несколько форм: алиф магсура (الف مقسورة  – короткий алиф) и алиф мамдуда (الف ممدودة – длинный (долгий) алиф)

* правильными в арабской фонетике называются буквы (звуки), которые не подвергаются фонетическим изменениям

* Более точные сведения о написании хамзы приводятся в учебниках арабского языка и грамматических справочниках.

* точнее корень слова سلم

* есть второе значение – нарез (ствола ружья) [там же, 884]