Анотація. Досліджено розбіжності у формуванні інформації про зменшення корисності активів у фінансовій звітності за міжнародними і національними стандартами України. За результатами проведеного дослідження: виявлено неточність офіційного українського перекладу ключового терміну IAS 36 “impairment of assets”; доведено доцільність заміни в українських стандартах словосполучення “зменшення корисності активів” на “зменшення майбутніх економічних вигід активів”; з’ясовано розбіжності у переліку груп активів, які слід перевіряти на зменшення економічних вигод за міжнародними і українськими стандартами; запропоновано альтернативну схему реєстрації фактів зменшення майбутніх економічних вигод матеріальних, нематеріальних, біологічних та фінансових активів на рахунках бухгалтерського обліку шляхом введення контрактивних субрахунків.
Ключові слова: зменшення корисності активів, майбутні економічні вигоди, збиток від зменшення корисності, сума очікуваного відшкодування активу, балансова вартість активу.